číslo jednací: 12003/2024/871
spisová značka: S0440/2022/KD

Instance I.
Věc Uzavírání a plnění zakázaných dohod o přímém určení cen pro další prodej
Účastníci
  1. Groupe SEB ČR s.r.o.
Typ správního řízení Vertikální dohody
Výrok § 22a odst. 1 písm. b) zákona č. 143/2001 Sb.
Rok 2022
Datum nabytí právní moci 3. 4. 2024
Dokumenty file icon 2022_S0440.pdf 444 KB

Spisová značka:  ÚOHS-S0440/2022/KD

Číslo jednací:      ÚOHS-12003/2024/871

 

Brno 18. 3. 2024

 

Úřad pro ochranu hospodářské soutěže, příslušný podle § 20 odst. 1 písm. a) a § 20a odst. 1 zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění pozdějších předpisů, ve správním řízení sp. zn. ÚOHS-S0440/2022/KD, zahájeném dne 29. 9. 2022 z moci úřední dle § 78 zákona č. 250/2016 Sb., o odpovědnosti za přestupky a řízení o nich, ve znění pozdějších předpisů, ve spojení s § 46 zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších předpisů, a dle § 21 odst. 1 zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění pozdějších předpisů ve věci možného spáchání přestupku stanoveného v § 22a odst. 1 písm. b) zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění pozdějších předpisů spočívajícího v uzavření dohody v rozporu s § 3 odst. 1 zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění pozdějších předpisů, jehož předmět byl rozšířen dne 31. 7. 2023 o možné porušení zákazu stanoveného v článku 101 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie, jehož účastníkem je společnost

Groupe SEB ČR s.r.o., se sídlem Sokolovská 651/136a, Karlín, 186 00 Praha 8, IČO 45280789, zastoupená na základě plné moci ze dne 22. 4. 2022 JUDr. Robertem Nerudou, Ph.D., advokátem a společníkem HAVEL & PARTNERS s.r.o., advokátní kancelář, se sídlem Na Florenci 2116/15, 110 00 Praha 1 – Nové Město, IČO 26454807, ev. č. ČAK 13852,

vydává v souladu s § 67 odst. 1 zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších předpisů toto

                                                                  ROZHODNUTÍ:

I.

Účastník řízení, společnostGroupe SEB ČR s.r.o., se sídlem Sokolovská 651/136a, Karlín, 186 00 Praha 8, IČO 45280789,

se uznává vinným

ze spáchání přestupku podle § 22a odst. 1 písm. b) zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění účinném do 28. 7. 2023 a

z porušení čl. 101 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie,

kterých se v období od 19. 4. 2015 do 7. 4. 2022

jako soutěžitel dopustil tím, že soutěžitelům:

1.      společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 19. 4. 2015,

  1. společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 22. 10. 2015,
  2. společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 3. 12. 2015,
  3. společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 19. 10. 2016,
  4. společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 11. 1. 2017,
  5. společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 27. 1. 2017, 
  6. společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 8. 6. 2017,
  7. společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 13. 6. 2017,
  8. společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 30. 6. 2017,
  9. společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 3. 9. 2017,
  10. společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 6. 10. 2017,
  11. společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 11. 1. 2018,
  12. společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 13. 2. 2019,
  13. společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 25. 6. 2019,
  14. společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 18. 9. 2019,
  15. společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 21. 9. 2019,
  16. společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 21. 4. 2020,
  17. společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 12. 5. 2020,
  18. společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 8. 3. 2021,
  19. společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 15. 3. 2021,
  20. společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 21. 7. 2021,
  21. společnosti [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 17. 2. 2022

stanovoval pro prodej konečným spotřebitelům minimální maloobchodní ceny malých domácích spotřebičů a kuchyňských potřeb, kontroloval dodržování těchto cen a vyzýval k navýšení cen na stanovenou úroveň, a to i pod hrozbou sankcí, které v případě nedodržování stanovených minimálních cen reálně uplatnil,

přičemž tito jednotliví soutěžitelé na výzvy účastníka řízení v uvedeném období přistupovali,

čímž v rozporu s § 3 odst. 1 zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění účinném do 28. 7. 2023 a v rozporu s čl. 101 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie

s těmito soutěžiteli uzavřel a plnil zakázané dohody o přímém určení cen pro další prodej, jejichž cílem bylo narušení hospodářské soutěže a ke kterému došlo na relevantních trzích i) malých domácích spotřebičů na území České republiky v období od 19. 4. 2015 do 7. 4. 2022 a ii) skleněných, keramických, stolních a kuchyňských potřeb pro domácnost na území České republiky v období od 22. 10. 2015 do 7. 4. 2022, přičemž tyto dohody byly způsobilé ovlivnit obchod mezi členskými státy Evropské unie.

II.

Podle § 7 odst. 1 ve spojení s § 21h odst. 1 zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění účinném do 28. 7. 2023 se účastníku řízení,společnosti Groupe SEB ČR s.r.o., se sídlem Sokolovská 651/136a, Karlín, 186 00 Praha 8, IČO 45280789, do budoucna zakazuje plnění dohod popsaných ve výroku I. tohoto rozhodnutí.

III.

Podle § 22a odst. 2 ve spojení s § 21h odst. 5 zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění účinném do 28. 7. 2023 se účastníku řízení, společnosti Groupe SEB ČR s.r.o., se sídlem Sokolovská 651/136a, Karlín, 186 00 Praha 8, IČO 45280789, za přestupek dle § 22a odst. 1 písm. b) téhož zákona a za porušení čl. 101 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie popsané ve výroku I. tohoto rozhodnutí ukládá pokuta v celkové výši

72 333 000 Kč (slovy: sedmdesát dva milionů tři sta třicet tři tisíc korun českých).

Uložená pokuta je splatná do 90 dnů ode dne nabytí právní moci tohoto rozhodnutí.

IV.

Podle § 95 odst. 1 zákona č. 250/2016 Sb., o odpovědnosti za přestupky a řízení o nich, ve znění účinném od 1. 1. 2024, v návaznosti na § 79 odst. 5 zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších předpisů, ve spojení s § 6 vyhlášky č. 520/2005 Sb., o rozsahu hotových výdajů a ušlého výdělku, které správní orgán hradí jiným osobám, a o výši paušální částky nákladů řízení, ve znění pozdějších předpisů se účastníku řízení, společnosti Groupe SEB ČR s.r.o., se sídlem Sokolovská 651/136a, Karlín, 186 00 Praha 8, IČO 45280789, ukládá povinnost uhradit náklady řízení paušální částkou

3 500 Kč (slovy: tři tisíce pět set korun českých).

Náklady řízení jsou splatné do 15 dnů ode dne nabytí právní moci tohoto rozhodnutí.

 

Odůvodnění

I.     Zahájení a dosavadní průběh správního řízení

1.    Z Úřadem pro ochranu hospodářské soutěže (dále též „Úřad“) provedeného předběžného šetření vyplynuly důvodné indicie, že společnost Groupe SEB ČR s.r.o., se sídlem Sokolovská 651/136a, Karlín, 186 00 Praha 8, IČO 45280789 (dále též „Groupe SEB“), se svými odběrateli sjednávala pro další prodej malých domácích spotřebičů[1] a kuchyňských potřeb[2] (dále též „dotčené zboží“) protisoutěžní cenové dohody. Důvodné podezření plynulo z podkladů od podavatele podnětu[3], z dokumentů zajištěných při šetření na místě provedeném dne 20. 10. 2021 v rámci prošetřování podnětu vedeného pod sp. zn. ÚOHS-P0021/2020/KD, který se týkal jednání jiného soutěžitele, a to společnosti Elberry s.r.o., IČO 25952323[4], a dále z dokumentů zajištěných při šetření na místě provedeném dne 7. 4. 2022 v obchodních prostorách účastníka řízení[5]. Podezření na uzavírání zakázaných cenových dohod svědčila také Úřadem provedená cenová srovnání[6], ze kterých byla patrná relativně vysoká shodnost maloobchodních cen (dále též „MOC“) dotčeného zboží nabízeného internetovými prodejci s cenami inzerovanými společností Groupe SEB na jí provozovaném e-shopu www.homeandcook.cz.

2.    Proto Úřad dne 29. 9. 2022 zahájil se společností Groupe SEB správní řízení sp. zn. ÚOHS-S0440/2022/KD ve věci možného spáchání přestupku stanoveného v § 22a odst. 1 písm. b) zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění pozdějších předpisů (dále též „zákon“) spočívajícího v uzavření dohody v rozporu s § 3 odst. 1 zákona. Možné jednání v rozporu se zákazem stanoveným v § 3 odst. 1 zákona Úřad spatřoval v uzavírání a plnění zakázaných dohod o přímém nebo nepřímém určení cen zboží pro další prodej sjednávaných mezi účastníkem řízení a jeho odběrateli nejméně od roku 2013, přičemž zbožím tvořícím předmět těchto dohod bylo dotčené zboží.[7]

3.    Dne 28. 7. 2023 učinila společnost Groupe SEB v rámci ústního jednání prohlášení o svém možném protisoutěžním jednání (tzv. corporate statement) – dále též „prohlášení Groupe SEB“.[8] V něm společnost Groupe SEB [obchodní tajemství]. Současně popsala rozhodné okolnosti vytýkaného jednání, vysvětlila důvody, které ji k němu vedly, doložila další důkazy vztahující se k protisoutěžnímu jednání, kterými Úřad dosud nedisponoval, a doplnila zjištění Úřadu.

4.    Úřad v průběhu správního řízení dovodil, že možné protisoutěžní jednání společnosti Groupe SEB by mohlo představovat i porušení Smlouvy o fungování Evropské unie (dále též „SFEU“). Úřad proto rozšířil předmět správního řízení tak, že v předmětu správního řízení vymezené možné protisoutěžní jednání účastníka řízení mohlo být způsobilé ovlivnit i obchod mezi členskými státy Evropské unie (dále též „EU“), tedy představovat možné porušení článku 101 odst. 1 SFEU.[9]

5.    Dne 9. 11. 2023 vyzval Úřad společnost Groupe SEB[10], aby sdělila, zda má zájem o využití procedury narovnání[11]. Po souhlasu ze strany společnosti Groupe SEB[12] Úřad tuto proceduru zahájil[13] a po ústním jednání[14] konaném v jejím rámci vyjádřila dne 22. 12. 2023 společnost Groupe SEB zájem v této proceduře pokračovat. Úřad v rámci procedury narovnání vydal dne 30. 1. 2024 stručné sdělení výhrad k možnému narušení hospodářské soutěže společností Groupe SEB uzavřením zakázaných dohod.[15] Společnost Groupe SEB dne 14. 2. 2024 sdělila, že uznává svou odpovědnost za přestupek a porušení SFEU, jejichž skutkové a právní hodnocení bylo uvedeno ve sdělení výhrad.[16]

II.   Charakteristika účastníka řízení

6.    Společnost Groupe SEB je česká dceřiná společnost patřící do francouzské skupiny Groupe SEB, která je celosvětovým výrobcem zaměřeným na malé domácí spotřebiče, kuchyňské spotřebiče a spotřebiče pro osobní péči a kuchyňské potřeby. Společnost Groupe SEB vyrábí a distribuuje výrobky v těchto kategoriích pod různými značkami, jako jsou Krups, Moulinex, Rowenta, Tefal a WMF.[17] Dotčené zboží prodává na území České republiky (dále též „ČR“) zejména na velkoobchodní úrovni, avšak provozuje také značkové prodejny Home & Cook a od roku 2020 vlastní internetový obchod homeandcook.cz.

7.    V rámci velkoobchodního distribučního modelu[18] prodává společnost Groupe SEB výrobky třetím stranám – maloobchodním i velkoobchodním odběratelům – a ti je dále prodávají koncovým zákazníkům. Odběratelé obvykle [obchodní tajemství]. Společnost Groupe SEB [obchodní tajemství].[19]

8.    Prodej zboží odběratelům se řídí smlouvou mezi společností Groupe SEB a daným odběratelem. [Obchodní tajemství.][20]

9.    Společnost Groupe SEB byla po celé období od roku 2015 až do současnosti vlastněna jediným společníkem, a to společností SEB INTERNATIONALE S.A.S., se sídlem 69130 Ecully, 112 Chemin du Moulin Carron, Francouzská republika. Společnost SEB INTERNATIONALE S.A.S. je 100% dceřinou společností SEB SA, mateřské společnosti skupiny SEB, která je registrovaná ve Francii.[21] Skupinu tvoří i další společnosti.[22]

III.      Zjištěné skutečnosti

III.1       Stanovování maloobchodních cen pro další prodej

10.    Společnost Groupe SEB usilovala o to, aby odběratelé při maloobchodním prodeji dotčeného zboží dodržovali stanovené MOC,[23] které uváděla [obchodní tajemství][24], [obchodní tajemství][25] [obchodní tajemství][26]. Dodržování MOC kontrolovala[27], a to sledováním cen distributorů na portálu Heureka.cz a prováděním monitoringu [obchodní tajemství]. Tento monitoring byl zaměřen [obchodní tajemství] a probíhal [obchodní tajemství]. Z něj byly patrné [obchodní tajemství].[28] Pokud některý odběratel nabízel dotčené zboží za jinou cenu než stanovenou, byl na tuto skutečnost upozorněn a vyzván k její úpravě (byť v některých případech byly ceny doprovázeny dalšími výrazy jako [obchodní tajemství]).[29] Společnost Groupe SEB rovněž vyzývala své distributory, aby zajistili zvýšení MOC u svých maloobchodních prodejců, kteří dotčené zboží prodávali pod určenou MOC,[30] či [obchodní tajemství],[31] příp. s distributory za účelem nastavení MOC jejich odběrateli [obchodní tajemství][32] či deklarovala, že nápravu MOC jejich odběrateli [obchodní tajemství].[33] Při nedodržení stanovených minimálních MOC uplatňovala společnost Groupe SEB sankce spočívající v [obchodní tajemství],[34] [obchodní tajemství],[35] či [obchodní tajemství].[36] Bylo přitom v zájmu obchodních zástupců společnosti Groupe SEB, aby jim přidělení odběratelé zboží prodávali, a tedy i odebírali,[37] proto je aktivně vyzývali k nastavení požadovaných MOC.

11.    Odběratelé společnosti Groupe SEB měli povědomí o dodržování MOC dotčeného zboží (včetně [obchodní tajemství][38]), v některých případech rovněž sami informovali společnost Groupe SEB o [obchodní tajemství][39] či se dotazovali, zda mohou cenu snížit.[40]

12.    Odběratelé na výzvy o úpravu cen dotčeného zboží přistupovali, tj. navyšovali MOC dotčeného zboží dle požadavků společnosti Groupe SEB, a to konkrétně tito soutěžitelé:

                    i.  společnost [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 19. 4. 2015, a to v segmentu malých domácích spotřebičů,[41]

                  ii.   společnost [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 22. 10. 2015, a to v segmentu kuchyňských potřeb,[42]

                iii.   společnost [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 3. 12. 2015 v segmentu kuchyňských potřeb[43] a nejméně od 9. 6. 2016 v segmentu malých domácích spotřebičů,[44]

                iv.   společnost [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 19. 10. 2016 v segmentu malých domácích spotřebičů[45] a nejméně od 16. 11. 2018 v segmentů kuchyňských potřeb,[46]

                  v.   společnost [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 11. 1. 2017, a to v segmentu malých domácích spotřebičů,[47]

                vi.   společnost [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 27. 1. 2017, a to v segmentu malých domácích spotřebičů,[48]

               vii.  společnost [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 8. 6. 2017 v segmentu malých domácích spotřebičů[49] a nejméně od 2. 9. 2017 v segmentu kuchyňských potřeb,[50]

             viii.   společnost [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 13. 6. 2017, a to v segmentu malých domácích spotřebičů,[51]

                 ix.  společnost [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 30. 6. 2017, a to v segmentu malých domácích spotřebičů,[52]

                  x.   společnost [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 3. 9. 2017, a to v segmentu malých domácích spotřebičů,[53]

                 xi.  společnost [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 6. 10. 2017, a to v segmentu malých domácích spotřebičů,[54]

               xii.   společnost [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 11. 1. 2018, a to v segmentu malých domácích spotřebičů,[55]

             xiii.   společnost [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 13. 2. 2019, a to v segmentu malých domácích spotřebičů,[56]

             xiv.   společnost [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 25. 6. 2019, a to v segmentu malých domácích spotřebičů,[57]

               xv.   společnost [obchodní tajemství],[58] IČO [obchodní tajemství], nejméně od 18. 9. 2019,[59]

             xvi.   společnost [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 21. 9. 2019, a to v segmentu malých domácích spotřebičů,[60]

           xvii.  společnost [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 21. 4. 2020,[61]

         xviii.   společnost [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 12. 5. 2020, a to v segmentu malých domácích spotřebičů,[62]

             xix.  společnost [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 8. 3. 2021, a to v segmentu malých domácích spotřebičů,[63]

               xx.   společnost [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 15. 3. 2021, a to v segmentu malých domácích spotřebičů,[64]

             xxi.  společnost [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 21. 7. 2021, a to v segmentu malých domácích spotřebičů,[65]

           xxii.   společnost [obchodní tajemství], IČO [obchodní tajemství], nejméně od 17. 2. 2022.[66]

13.    Uvedenému jednání svědčila i cenová srovnání provedená Úřadem, z nichž je patrná relativně vysoká shodnost MOC dotčeného zboží nabízeného internetovými prodejci s cenami inzerovanými společností Groupe SEB na jí provozovaném e-shopu www.homeandcook.cz.[67]

14.    K ukončení jednání spočívajícího ve vynucování dodržování doporučených MOC společností Groupe SEB došlo ihned po provedení místního šetření (7. 4. 2022), od něhož společnost Groupe SEB upustila od jakéhokoli jednání, které by ve svém důsledku mohlo ovlivnit minimální cenu jí distribuovaného dotčeného zboží v rámci prodeje konečnému spotřebiteli.[68]

III.2       Shrnutí zjištěných skutečností

15.    Společnost Groupe SEB usilovala o to, aby odběratelé při maloobchodním prodeji dotčeného zboží dodržovali jí stanovené MOC, o jejichž výši je informovala prostřednictvím feedu, zasílaných ceníků, e-mailem nebo telefonicky. Dodržování doporučených MOC kontrolovala, a pokud některý odběratel nabízel dotčené zboží za jinou cenu než jí stanovenou, byl na tuto skutečnost upozorněn a vyzván k její úpravě. Konkrétní odběratelé (uvedení výše v bodu 12) na výzvy o úpravu cen nejméně od 19. 4. 2015 přistupovali, tj. navyšovali MOC dle požadavků společnosti Groupe SEB, čemuž mj. nasvědčuje i relativně vysoká sladěnost prodejních cen dotčeného zboží. Při nedodržení doporučených MOC uplatňovala společnost Groupe SEB sankce ve formě ukončení dodávek dotčeného zboží či ve zhoršení obchodních podmínek, příp. hrozila ukončením dodávek daného zboží. Sami odběratelé rovněž informovali společnost Groupe SEB o nedodržování MOC jinými prodejci. Společnost Groupe SEB uvedeným jednáním nejméně od 19. 4. 2015 do 7. 4. 2022 u dotčeného zboží v segmentu malých domácích spotřebičů a nejméně od 22. 10. 2015 do 7. 4. 2022 u dotčeného zboží v segmentu kuchyňských potřeb určovala svým odběratelům MOC pro další prodej.

IV.     Právní posouzení

IV.1      Použitá znění právních norem

16.    Protiprávnost určitého jednání se posuzuje dle právní normy platné v době spáchání přestupku, není-li pozdější právní úprava pro pachatele příznivější. Jestliže se zákon změní během páchání pokračujícího přestupku, použije se zákon účinný v době, kdy došlo k poslednímu dílčímu útoku.[69]

17.    Za dobu ukončení protiprávního jednání společnosti Groupe SEB Úřad považuje 7. 4. 2022. Na hmotněprávní posouzení jednání společnosti Groupe SEB se tedy uplatní zákon účinný do 28. 7. 2023, neboť pozdější právní úprava není pro společnost Groupe SEB příznivější.[70]V otázkách neupravených tímto zákonem se postupuje s výjimkou ustanovení vyloučených v rámci § 22b odst. 8 zákona dle zákona č. 250/2016 Sb., o odpovědnosti za přestupky a řízení o nich (dále též „přestupkový zákon“), ve znění účinném do 31. 12. 2023.[71] Z hlediska procesního postupuje Úřad dle zákona ve znění účinném do 28. 7. 2023[72], přestupkového zákona ve znění účinném od 1. 1. 2024 a zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších předpisů (dále též „správní řád“).

IV.2      Zákonná a judikaturní východiska

18.    Zákon v § 1 upravuje ochranu hospodářské soutěže na trhu výrobků a služeb proti jejímu vyloučení, omezení, jinému narušení nebo ohrožení mj. dohodami soutěžitelů (§ 3 odst. 1 zákona). Dle § 2 odst. 1 zákona se soutěžiteli rozumí fyzické a právnické osoby, jejich sdružení, sdružení těchto sdružení a jiné formy seskupování, a to i v případě, že tato sdružení a seskupení nejsou právnickými osobami, pokud se účastní hospodářské soutěže nebo ji mohou svou činností ovlivňovat, i když nejsou podnikateli.

19.    Dle § 21a odst. 3 zákona může Úřad v řízení o dohodách narušujících hospodářskou soutěž následkem kumulativního účinku vertikálních dohod uzavřených pro distribuci stejného, srovnatelného nebo zaměnitelného zboží, kdy jednou ze stran těchto dohod je vždy tentýž soutěžitel, který jejich uzavření jiným soutěžitelům navrhuje, omezit okruh účastníků jen na tohoto soutěžitele.

20.    Pokud účastník řízení ve věci zakázaných dohod tvrdí, že se na něj vztahuje výjimka podle § 3 odst. 4 nebo § 4 zákona, je dle § 21d odst. 1 zákona povinen navrhnout důkazy k prokázání, že podmínky pro použití takové výjimky jsou splněny. Pokud účastník řízení takové důkazy neoznačí, může Úřad pokládat za prokázané, že tyto podmínky splněny nejsou.

21.    Dle § 7 přestupkového zákona se pokračováním v přestupku rozumí takové jednání, jehož jednotlivé dílčí útoky vedené jednotným záměrem naplňují skutkovou podstatu stejného přestupku, jsou spojeny stejným nebo podobným způsobem provedení, blízkou souvislostí časovou a souvislostí v předmětu útoku. Jednání pokračujícího charakteru se přitom posuzuje jako jediný skutek de iure (tj. bez ohledu na počet dílčích útoků v něm zahrnutých).

22.    Nařízení Rady (ES) č. 1/2003 ze dne 16. 12. 2002 o provádění pravidel hospodářské soutěže stanovených v článcích 81 a 82 Smlouvy o založení Evropského společenství[73] (dále též „nařízení 1/2003“) upravuje aplikaci čl. 101 SFEU včetně jejího přenosu na národní soutěžní úřady členských států. Podle čl. 5 nařízení 1/2003 může Úřad za účelem použití čl. 101 SFEU požadovat ukončení protiprávního jednání, nařizovat předběžná opatření, přijímat závazky nebo ukládat pokuty, penále nebo jiné sankce stanovené vnitrostátními právními předpisy. Uvedené bylo promítnuto do § 20a odst. 1 zákona. Podle § 1 odst. 4 zákona se zákon použije obdobně i na řízení ve věcech soutěžitelů, jejichž jednání by mohlo mít vliv na obchod mezi členskými státy EU podle čl. 101 SFEU. Jestliže Úřad zahájí řízení o porušení čl. 101 SFEU, postupuje při vedení řízení a provádění šetření podle ustanovení hlavy VI zákona a při rozhodování podle ustanovení § 7 zákona.[74]

IV.3      Dohody dle § 3 odst. 1 zákona a čl. 101 odst. 1 SFEU

23.    Podle § 3 odst. 1 zákona jsou dohody mezi soutěžiteli, rozhodnutí jejich sdružení a jednání soutěžitelů ve vzájemné shodě (dále též „dohody“), jejichž cílem nebo výsledkem je narušení hospodářské soutěže, zakázané a neplatné, pokud tento nebo zvláštní zákon nestanoví jinak nebo pokud Úřad nepovolí prováděcím právním předpisem z tohoto zákazu výjimku.

24.    Dohodou v užším smyslu (dohodou stricto sensu) se rozumí jakékoli ujednání (konsensuální akt), z něhož vyplývá shoda projevů vůle dotčených soutěžitelů určitým způsobem v budoucnu jednat, a tedy omezit své vlastní soutěžní rozhodování a svobodu jednání.[75]U protisoutěžních dohod stricto sensu proto není pro jejich uzavření vyžadována konkrétní forma či jiné formální náležitosti vztahující se k projevení vůle účastníků dohody navenek.

25.    Zakázané jsou především dohody výslovně uvedené v § 3 odst. 2 písm. a) až f) zákona, jako např. dohody o určení cen. Zákaz dohod dle zákona dopadá přitom jak na horizontální, tak i vertikální dohody soutěžitelů, kdy za horizontální dohody jsou dle § 5 odst. 1 zákona považovány dohody soutěžitelů, kteří působí na stejné úrovni trhu zboží, a za vertikální dohody dle odst. 2 téhož ustanovení zákona pak dohody uzavřené mezi soutěžiteli, kteří působí na různých úrovních trhu zboží.

26.    Obdobně jako na národní úrovni je zákaz dohod upraven i na unijní úrovni v čl. 101 odst. 1 SFEU, dle kterého jsou s vnitřním trhem neslučitelné, a proto zakázané, veškeré dohody mezi podniky, rozhodnutí sdružení podniků a jednání ve vzájemné shodě, které by mohly ovlivnit obchod mezi členskými státy EU a jejichž účelem nebo důsledkem je vyloučení, omezení nebo narušení hospodářské soutěže na vnitřním trhu, zejména ty, které přímo nebo nepřímo určují nákupní nebo prodejní ceny anebo jiné obchodní podmínky.

27.    Zákon chrání hospodářskou soutěž nejen před faktickým narušením, ale i před potenciálním narušením. Z národní judikatury v případě výkladu zákazu dohod ve smyslu § 3 odst. 1 zákona plyne, že tyto dohody lze typově zařadit mezi přestupky ohrožovací, u nichž k naplnění skutkové stránky přestupku postačí reálné nebezpečí ohrožení zájmu chráněného zákonem (zákon je založen na principu potenciálního narušení soutěže). Potencialita narušení hospodářské soutěže se přitom vztahuje jak k protisoutěžnímu cíli dohod, tak k jejich protisoutěžnímu výsledku. Zakázané jsou tedy takové dohody, které mají za cíl narušení soutěže (aniž by takového cíle bylo třeba byť jen částečně dosaženo), a dohody, které mají nebo mohou mít protisoutěžní následek (a to zásadně bez ohledu na to, zda byl takový následek stranami zamýšlen). Kritérii, na jejichž základě lze dovodit předpoklad protisoutěžního cíle, jsou přitom obsah a účel uzavřené dohody a hospodářské a právní souvislosti, za kterých k uzavření dohody došlo.[76]U dohod majících protisoutěžní cíl již ze své podstaty není zapotřebí pro naplnění materiální stránky přestupku zkoumat jejich skutečné účinky na trhu.[77]

28.    Rovněž na unijní úrovni dle judikatury Soudního dvora EU platí, že pokud existuje protisoutěžní cíl dohody spočívající v narušení, omezení či ve vyloučení hospodářské soutěže na vnitřním trhu, má taková dohoda vždy nezanedbatelný dopad na soutěž (tento dopad se presumuje). Pro účely uplatnění čl. 101 SFEU je proto u cílových dohod nadbytečné zkoumání konkrétních účinků dohody. V této souvislosti Soudní dvůr EU zdůraznil, že rozlišování mezi protisoutěžním cílem a výsledkem dohod vychází ze skutečnosti, že některé formy koluzí mezi podniky mohou být již ze své povahy považovány za škodlivé pro řádné fungování hospodářské soutěže. Soudní dvůr EU tedy učinil závěr, že dohoda, která může ovlivnit obchod mezi členskými státy EU a která má protisoutěžní cíl, představuje svou povahou a nezávisle na jakémkoliv jejím skutečném účinku podstatné omezení hospodářské soutěže.[78]

29.    Při posuzování, zda dohody mezi soutěžiteli vykazují dostatečný stupeň škodlivosti pro hospodářskou soutěž tak, aby byly považovány za omezení hospodářské soutěže z hlediska cíle ve smyslu § 3 odst. 1 zákona i čl. 101 odst. 1 SFEU, je třeba zkoumat obsah jejich ustanovení, jejich cíle, jakož i hospodářský a právní kontext, do kterého spadají.[79]

IV.3.1     Vertikální dohody o určení cen pro další prodej

30.    Vertikální dohody o určení pevných či minimálních cen pro další prodej, jestliže jejich obsah, cíl, kterého mají dosáhnout, jakož i všechny prvky charakterizující hospodářský a právní kontext, do něhož spadají, vykazují dostatečný stupeň škodlivosti pro hospodářskou soutěž, představují dohody s cílem omezit hospodářskou soutěž.  Nezanedbatelný negativní dopad takových cílových dohod se presumuje.[80]Kvůli takovým dohodám je zásadně znemožněna cenová soutěž v rámci značky na úrovni odběratelů a současně omezena i soutěž vůči značkám ostatním, případně usnadněna koluze.

31.    Za zakázaná jsou považována rovněž taková – zdánlivě doporučující – cenová ujednání, která jsou vybavena pokyny či spojena se sankcemi zavazujícími či motivujícími smluvní partnery dodržovat doporučené ceny pro další prodej. Doporučené ceny také nesmějí být doprovázeny ústními nebo písemnými pokyny anebo instrukcemi, popř. jinými závaznými opatřeními prosazujícími skrytý zájem prodejce anebo výrobce na dodržování doporučených cen jejich odběrateli při dalším prodeji, či dokonce provázeny přímo negativními důsledky při jejich nedodržování. Rovněž poskytování slev nebo jiných výhod odběratelům v případě, že budou dodržovat stanovené doporučené prodejní ceny zboží, je třeba považovat za nepřímé určování cen, které je zakázáno.

32.    Vertikální dohody o určení cen, jež mají charakter minimálních nebo fixních prodejních cen, cílící na eliminaci nebo snížení cenové konkurence představují zásadně cílové porušení soutěžních předpisů a spadají pod zákaz dohod stanovený v § 3 odst. 1 zákona, resp. jsou dle čl. 101 odst. 1 SFEU pokládány za neslučitelné s vnitřním trhem, a tedy zakázané, pokud současně ovlivňují obchod mezi členskými státy EU. Na dohody takového charakteru, jejichž samotným cílem je narušení hospodářské soutěže, nelze aplikovat doktrínu de minimis[81]ve smyslu Oznámení Úřadu o dohodách, jejichž dopad na hospodářskou soutěž je zanedbatelný,[82]nebo Oznámení Komise o dohodách menšího významu, které výrazně neomezují hospodářskou soutěž podle čl. 101 odst. 1 SFEU. Takové dohody zpravidla taktéž nesplní kumulativní podmínky stanovené v § 3 odst. 4 zákona, resp. čl. 101 odst. 3 SFEU, umožňující vynětí ze zákazu dohod, ani podmínky stanovené v § 4 odst. 1 zákona, zakotvujícího na národní úrovni přímou aplikovatelnost blokových výjimek vydaných na unijní úrovni i pro vztahy bez unijního prvku.

IV.4      Podmínky pro aplikaci SFEU

33.    Úřad aplikuje hmotné právo podle čl. 101 SFEU[83]v případě, že jednání soutěžitele má podstatný vliv na obchod mezi členskými státy EU, tj. je u něho splněna podmínka existence unijního prvku. Pro aplikaci SFEU tedy musí být naplněna kritéria, kterými jsou prokázání existence obchodu mezi členskými státy a schopnosti tento obchod protisoutěžním jednáním ovlivnit, a to znatelně. Platí přitom, že pokud je dohodou pokryto celé území členského státu, je taková dohoda způsobilá ovlivnit obchod mezi členskými státy ve smyslu ustanovení čl. 101 odst. 1 SFEU.[84]

IV.5      Vymezení soutěžitele

34.    Adresátem norem soutěžního práva je soutěžitel. Legální definice soutěžitele daná § 2 odst. 1 zákona je interpretována velmi široce a zahrnuje v podstatě jakékoli subjekty (včetně tzv. non subjektů), které se (alespoň nepřímo) účastní hospodářské soutěže.[85]V kontextu unijního práva je pojem soutěžitel stavěn na roveň pojmu podnik, a proto lze při výkladu tohoto pojmu vycházet i z unijní judikatury, dle které je soutěžitelem jakýkoliv subjekt vykonávající hospodářskou činnost nezávisle na právním postavení tohoto subjektu a způsobu jeho financování.[86]Hospodářskou činností je pak jakákoliv činnost spočívající v nabízení zboží nebo poskytování služeb na daném trhu. Z unijní judikatury dále vyplývá, že pod pojem podnik mohou spadat nejrůznější podnikatelská sdružení či uskupení, tj. i mateřské a dceřiné společnosti, na které je z hlediska soutěžního práva nahlíženo jako na tzv. jednoho soutěžitele, za předpokladu, že tvoří tzv. jednu hospodářskou jednotku (single economic unit).[87]

35.    Pro účely nyní vedeného správního řízení však Úřad nepokládá za nutné vymezit přesnou strukturu soutěžitele. Úřad nicméně v jeho rámci ve vztahu k posuzovanému jednání považuje společnosti Groupe SEB, SEB INTERNATIONALE S.A.S. a SEB SA za jednoho soutěžitele (dále též „soutěžitel Groupe SEB“) ve smyslu zákona a SFEU.

IV.6      Vymezení relevantních trhů a stanovení tržních podílů soutěžitele Groupe SEB

36.    Z hlediska posouzení dané věci a podmínek řádného fungování hospodářské soutěže ve smyslu soutěžního práva je vhodné vymezit relevantní trh, na kterém se projevily účinky jednání soutěžitele Groupe SEB. Relevantním trhem se v souladu s § 2 odst. 2 zákona rozumí trh zboží[88], které je z hlediska jeho charakteristiky, ceny a zamýšleného použití shodné, porovnatelné nebo vzájemně zastupitelné, a to na území, na němž jsou soutěžní podmínky dostatečně homogenní a zřetelně odlišitelné od sousedících území. Relevantní trh je třeba vymezit především z hlediska věcného a geografického. Při vymezení relevantního trhu je třeba vyjít z výchozího produktu zasaženého posuzovaným jednáním, jímž bylo soutěžitelem Groupe SEB vyráběné, prodávané a distribuované dotčené zboží.

37.    Úřad pro vymezení relevantního trhu na tomto místě podotýká, že jeho účel musí být odvozen od typu přestupku, jenž je v daném správním řízení stíhán. V případě cílových dohod je situace odlišná od dohod výsledkových, neboť u cílových dohod je narušení hospodářské soutěže, resp. nezanedbatelný negativní dopad na hospodářskou soutěž, presumováno a není nutné jej prokazovat. U cílových protisoutěžních dohod jsou tak nároky na přesnost vymezení relevantního trhu nižší. K tomuto dlouhodobě potvrzovanému závěru přitom dospěly i soudy.[89]

IV.6.1     Vymezení relevantních trhů

38.    V rámci úvah o vymezení relevantního trhu Úřad vycházel ze své předešlé rozhodovací praxe. V minulosti Úřad z věcného hlediska rozlišoval mj. relevantní trh malých domácích spotřebičů, z hlediska geografického tento trh vymezoval územím ČR.[90] Co se týče kuchyňských potřeb, ty jsou součástí Úřadem v minulosti vymezeného trhu skleněných, keramických, stolních a kuchyňských potřeb pro domácnost, přičemž také tento trh byl z hlediska geografického vymezen územím ČR.[91] Úřad neseznal, že by v nyní řešeném případě existoval důvod se od uvedeného vymezení relevantních trhů odchýlit, a proto pro účely nyní vedeného správního řízení s ohledem na výše popsané skutečnosti a východiska vymezuje z hlediska věcného relevantní trhy jako trh (i) malých domácích spotřebičů a (ii) skleněných, keramických, stolních a kuchyňských potřeb pro domácnost. Z hlediska geografického jsou uvedené výrobkové trhy definovány na národní úrovni, tj. územím ČR.

39.    Úřad otázku přesného vymezení a případné podrobnější segmentace dotčených relevantních trhů s ohledem na charakter posuzovaného jednání soutěžitele Groupe SEB ponechává v tomto případě otevřenou.

IV.6.2     Postavení soutěžitele Groupe SEB na relevantních trzích

40.    Na relevantním trhu malých domácích spotřebičů v ČR se tržní podíl soutěžitele Groupe SEB v období let 2015 až 2022 pohyboval [obchodní tajemství] %, což znamenalo, že soutěžitel Groupe SEB náležel mezi významné soutěžitele. Jeho největšími konkurenty byli soutěžitelé De'Longhi, HP TRONIC (např. výrobky značky ETA) nebo Philips.[92]

41.    V případě relevantního trhu skleněných, keramických, stolních a kuchyňských potřeb pro domácnost mohl tržní podíl soutěžitele Groupe SEB činit na základě historických údajů[93] [obchodní tajemství][94]; soutěžitel Groupe SEB tak byl jedním z nejvýznamnějších soutěžitelů na tomto trhu. Jeho konkurenty byli zejména soutěžitelé TESCOMA, FAST (výrobky značky Lamart) a VETRO-PLUS (výrobky značky BANQUET),[95] dále též např. VELKOOBCHOD ORION, KOLIMAX nebo také IKEA či XLCZ Nábytek (provozovatel obchodů XXXLutz, Möbelix a Kika).[96]

IV.7      Právní posouzení jednání soutěžitele Groupe SEB

IV.7.1     Dohody o stanovování maloobchodních cen pro další prodej

42.    Úřad má za prokázané, že soutěžitel Groupe SEB na základě své iniciativy uzavíral s odběrateli dohody o určení cen pro další prodej s jednotným záměrem o udržení jím požadované cenové hladiny dotčeného zboží. MOC sděloval prostřednictvím [obchodní tajemství] nebo [obchodní tajemství]. Soutěžitel Groupe SEB kontroloval inzerované MOC dotčeného zboží nabízeného odběrateli, stejně jako dalšími jejich maloobchodními prodejci, a pokud prodávali dotčené zboží konečným spotřebitelům za ceny nižší než jím určené, byli na tuto skutečnost soutěžitelem Groupe SEB upozorněni. Odběratelé byli současně vyzýváni k úpravě MOC na požadovanou úroveň. V případě nepřistoupení na stanovené MOC soutěžitel Groupe SEB sankcionoval odběratele ukončením dodávek konkrétního dotčeného zboží či zhoršením obchodních podmínek, příp. jim hrozil ukončením dodávek daného zboží. Za vyjádření souhlasu s uzavřením a plněním cenových dohod pokládá Úřad i to, že někteří odběratelé sami upozorňovali soutěžitele Groupe SEB na nedodržování stanovených MOC jinými maloobchodními prodejci. Odběratelé tak byli srozuměni s jednotnou cenovou politikou vyžadovanou soutěžitelem Groupe SEB a akceptovali ji, tedy navyšovali jimi inzerovanou MOC dotčeného zboží na stanovenou výši. Soutěžitel Groupe SEB tak určil odběratelům ceny dotčeného zboží pro další prodej konečným spotřebitelům a vynucoval jejich dodržování, čímž se doporučené MOC staly de facto cenami minimálními. Takto popsaná cenová politika soutěžitele Groupe SEB je potvrzena i cenovými srovnáními provedenými Úřadem dokládajícími relativně vysokou shodnost MOC dotčeného zboží nabízeného internetovými prodejci na území ČR.

IV.7.2     Posouzení dohod uzavřených soutěžitelem Groupe SEB

43.    Úřad považuje za prokázané, že existuje obchod s dotčeným zbožím mezi členskými státy EU, kterému i s ohledem na charakter dotčeného zboží nebránily žádné překážky. V případě posuzovaných vertikálních cenových dohod bylo pokryto celé území ČR; nadto lze zdůraznit, že tržní podíly soutěžitele Groupe SEB na obou shora vymezených relevantních trzích přesahovaly 5 %.[97] Jelikož jsou splněny podmínky svědčící znatelnému dopadu na obchod mezi členskými státy EU,aplikuje Úřad na jednání soutěžitele Groupe SEB i hmotné právo dle čl. 101 SFEU.[98]

44.    Shora popsané jednání soutěžitele Groupe SEB a odběratelů Úřad kvalifikuje, s ohledem na obsah dohod, jejich cíl a právní a hospodářský kontext, jako zakázané dohodydle § 3 odst. 1 zákona a čl. 101 odst. 1 SFEU, které jsou ve smyslu § 5 odst. 2 zákona vertikálními dohodami a jejichž cílem je přímé určení minimálních cen dotčeného zboží pro další prodej konečným spotřebitelům.

IV.7.3     Formální stránka zakázaných dohod

45.    Vertikální dohody narušující hospodářskou soutěž lze po formální stránce uzavřít různým způsobem – např. písemně, ústně či neformálním návrhem ze strany jednoho soutěžitele a jeho akceptací ze strany druhého soutěžitele. Vždy je však nezbytnou podmínkou zakázané dohody „shoda vůle“ obou stran, kdy strany musí výslovně anebo konkludentně participovat na uzavření a plnění dohody.[99] Jinými slovy, pro naplnění znaků zakázané dohody je třeba explicitního či tacitního srozumění obou smluvních stran o jejich zamýšleném postupu v rámci hospodářské soutěže.

46.    V případě vertikálních dohod o cenách uzavřených soutěžitelem Groupe SEB s jeho odběrateli spatřuje Úřad konsensus stran ohledně předmětného jednání v tom, že soutěžitel Groupe SEB vyzýval odběratele k dodržování MOC dotčeného zboží při jeho dalším prodeji, čímž tedy předkládal návrhy cenových dohod, na které odběratelé přistupovali, neboť akceptovali tyto návrhy a nabízeli v jejich důsledku dotčené zboží konečným spotřebitelům za MOC stanovené soutěžitelem Groupe SEB.

47.    Úřad s ohledem na výše uvedené dospěl k závěru, že posuzované vertikální dohody o cenách dotčeného zboží uzavřené a plněné soutěžitelem Groupe SEB a jeho odběrateli naplňují podle § 3 odst. 1 zákona a čl. 101 odst. 1 SFEU formální stránku zakázaných dohod o určení cen pro další prodej, přičemž se jedná o dohody stricto sensu.

IV.7.4     Materiální stránka zakázaných dohod

48.    K tomu, aby určitá dohoda (largo sensu) byla považována za zakázanou, musí být kromě formálních znaků naplněny i materiální podmínky protisoutěžního charakteru dohody, tzn. narušení hospodářské soutěže či alespoň možnost jejího narušení ve smyslu zákona či SFEU.[100] Úřad se zabýval otázkou, zda narušení hospodářské soutěže na relevantních trzích bylo cílem nyní šetřených dohod.

49.    Vertikální dohody uzavřené a plněné soutěžitelem Groupe SEB a jeho odběrateli, jejichž předmětem bylo stanovení minimálních cen pro další prodej, Úřad posoudil s ohledem na jejich obsah, cíl, kterého měly dosáhnout, jakož i všechny prvky charakterizující hospodářský a právní kontext, do něhož spadaly.[101] Shledal, že posuzované dohody vykazují dostatečný stupeň škodlivosti pro hospodářskou soutěž, a představují tak dohody s cílem omezit hospodářskou soutěž. Pro jejich cílový charakter je současně nelze považovat za dohody bagatelní, tj. za dohody se zanedbatelným dopadem na soutěž, a to i když by jinak byla splněna kritéria tržního podílu stanovená na tuzemské i unijní úrovni doktrínou de minimis.[102]

50.    Úřad tak má za prokázané, že posuzované dohody spočívající v určování cen dotčeného zboží pro další prodej, uzavřené a plněné soutěžitelem Groupe SEB a odběrateli, naplňují podle § 3 odst. 1 zákona a čl. 101 odst. 1 SFEU nejen formální, ale také materiální stránku zakázaných dohod.

IV.7.5     Plnění zakázaných dohod a narušení hospodářské soutěže

51.    Internetové prostředí je vysoce transparentní a umožňuje spotřebitelům velmi rychle vyhledat a porovnat cenové nabídky napříč internetovými obchody. Proto největší odběratelé začali porovnávat ceny výrobků nabízených ostatními odběrateli na internetu se svými cenami. Aby si udrželi svou konkurenceschopnost, začali přizpůsobovat své ceny cenám ostatních odběratelů. Zejména největší odběratelé začali časem pro cenotvorbu využívat algoritmy, které fungují automaticky dle předem nastavených parametrů, často bez jakéhokoli lidského dozoru. Tito „cenoví roboti“ mohou monitorovat nejnižší nebo průměrné (či mediánové) MOC smluvního zboží na vybraných webových stránkách konkurentů nebo na portálu Heureka.cz, často i několikrát denně. Nastavený algoritmus pak sám bez jakéhokoliv zásahu nebo schválení člověka sníží cenu vybraných produktů v případě, že konkurenti na svém e-shopu nebo na portálu Heureka.cz sníží cenu. Pokud cenové roboty na trhu využívá zároveň většina odběratelů a jsou na sebe vzájemně navázáni, změna ceny jednoho odběratele způsobí okamžitý pokles úrovně MOC na celém trhu.[103]

52.    Soutěžitel Groupe SEB záhy zjistil, že popsané snižování MOC může vést k celkové erozi cenové hladiny jeho produktů napříč internetovými obchody odběratelů. Současně také vedlo ke snížení marží odběratelů při přeprodeji smluvního zboží. Na tuto skutečnost reagovali někteří odběratelé, včetně nejvýznamnějších hráčů působících na trhu v ČR, požadavkem na kompenzaci, resp. garanci minimální marže dosažené prodejem smluvního zboží;[104] při nedostatečně vysoké marži byli připraveni tyto výrobky stáhnout ze svých e-shopů a nahradit je jinými výrobky s vyšší marží.[105]

53.    Ve snaze o udržení cenové hladiny a tím i výše své marže někteří odběratelé na nízké ceny stanovené jinými odběrateli upozornili pracovníky soutěžitele Groupe SEB, s nimiž jsou v pravidelném kontaktu, a očekávali, že daní pracovníci zjednají nápravu, resp. je o to (minimálně v některých případech) výslovně žádali.[106]

54.    Soutěžitel Groupe SEB tak ve snaze vyhnout se kompenzacím marží a současně ukončení prodeje jeho zboží ze strany velkých odběratelů kvůli nízkým maržím[107] a zároveň ve snaze nadále svým zákazníkům dodávat smluvní zboží, aby jej mohli prodávat,[108] žádal odběratele, kteří nabízeli smluvní zboží za MOC nižší než jím stanovenou, o navýšení MOC, někdy i pod hrozbou sankce. V Úřadem zjištěných případech tito odběratelé na soutěžitelem Groupe SEB předkládané návrhy cenových dohod přistupovali. Navýšením MOC dotčeného zboží u odběratelů dosáhl soutěžitel Groupe SEB opět stanovenou cenovou hladinu, která se promítla do cenových srovnávačů, transparentních jak pro konečné spotřebitele, tak i pro další odběratele.

55.    Z výše uvedených důvodů byl soutěžitel Groupe SEB schopný ovlivnit cenovou hladinu dotčeného zboží na relevantních trzích a uzavřením dohod o určení cen dotčeného zboží pro další prodej s těmi odběrateli, kteří se původně snažili nabízet dotčené zboží za nejnižší ceny, ji skutečně ovlivnil, a to i přes skutečnost, že nemusel uzavřít cenové dohody se všemi svými odběrateli.

56.    Jelikož má Úřad za prokázané, že dohody o cenách byly plněny, neboť odběratelé upravovali MOC dotčeného zboží dle pokynů soutěžitele Groupe SEB, mělo předmětné protisoutěžní jednání skutečný negativní dopad na relevantních trzích, na kterých cíleně omezovalo intenzitu cenové soutěže.

IV.7.6     Absence podmínek pro vynětí ze zákazu dohod

57.    Důkazní břemeno k prokázání splnění podmínek pro vynětí ze zákazu dohod podle § 3 odst. 4 zákona, resp. čl. 101 odst. 3 SFEU leží na účastníkovi řízení. Soutěžitel Groupe SEB takové důkazy v řízení nepředložil.

58.    Na vertikální cenové dohody nelze použít žádnou z blokových výjimek dle § 4 odst. 1 zákona. Bloková výjimka se v daném případě nevztahuje na vertikální dohody, které obsahují tzv. tvrdá omezení hospodářské soutěže, mezi která patří i určení minimálních či fixních cen pro další prodej; taková omezení, bez ohledu na výši podílu dodavatele na relevantním trhu, nemohou požívat výhody blokové výjimky.[109]

IV.7.7     Doba trvání přestupku a jeho charakter

59.    Soutěžitel Groupe SEB jednotlivé výše uvedené dohody s odběrateli uzavřel a plnil postupně, veden jednotným cílem udržovat ceny dotčeného zboží na úrovni jím stanovených MOC. Každá taková dohoda s jednotlivým odběratelem by přitom byla schopná samostatně naplnit skutkovou podstatu zakázané trvající dohody ve smyslu § 3 odst. 1 zákona a čl. 101 odst. 1 SFEU.

60.    Úřad kvalifikuje postupné uzavření a plnění zakázaných dohod s jednotlivými odběrateli soutěžitele Groupe SEB jako dílčí útoky jednoho pokračujícího přestupku, které naplňují stejnou skutkovou podstatu přestupku, tj. zakázané dohody dle § 3 odst. 1 zákona, resp. dle čl. 101 odst. 1 SFEU. Útoky byly vedeny jednotným záměrem, kterým bylo zajistit prodej dotčeného zboží odběrateli soutěžitele Groupe SEB za jím určené minimální MOC, byly spojeny stejným nebo podobným způsobem provedení, spočívajícím v předkládání cenových návrhů, blízkou souvislostí časovou, neboť byly prováděny kontinuálně od 19. 4. 2015 do 7. 4. 2022, a souvislostí v předmětu útoku, neboť jejich cílem bylo omezit odběratele v prodeji dotčeného zboží za nižší než soutěžitelem Groupe SEB stanovené minimální MOC a udržovat tak jím určenou cenovou hladinu dotčeného zboží.

61.    Počátek posuzovaného jednání, jakožto jediného pokračujícího přestupku soutěžitele Groupe SEB, nastal 19. 4. 2015.[110] Tento přestupek trval do 7. 4. 2022.[111]

IV.7.8     Posouzení odpovědnosti účastníka řízení za přestupek

62.    Soutěžitel Groupe SEB je subjektem, který navrhoval uzavření cenových dohod jiným soutěžitelům. Tyto dohody narušily hospodářskou soutěž následkem kumulativního účinku vertikálních dohod uzavřených pro distribuci stejného zboží. Z tohoto důvodu Úřad ve správním řízení omezil okruh jeho účastníků pouze na společnost Groupe SEB, jednající jako soutěžitel, který na základě své iniciativy uzavřel s odběrateli tyto protisoutěžní dohody.

63.    Odpovědnost za porušení soutěžního práva a spáchání přestupku soutěžitelem Groupe SEB Úřad přičítá účastníku řízení, společnosti Groupe SEB, jako právnické osobě s právní osobností a adresátu práv a povinností, jednajícímu jako soutěžitel.

64.    Podle § 21 odst. 1 přestupkového zákona právnická osoba za přestupek neodpovídá, jestliže prokáže, že vynaložila veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby přestupku zabránila. Jedná se o obecný liberační důvod. Právnická osoba se tedy zprostí odpovědnosti v případě, jestliže prokáže realizaci všech možných opatření, kterými sama zabezpečila splnění dotčené povinnosti. Vynaložení veškerého úsilí je nutno posuzovat objektivně, a nikoli subjektivně, liberační důvod proto nebude dopadat na případy subjektivních hospodářských potíží, na případy, kdy překážky nesplnění povinnosti byla odpovědná osoba povinna překonat nebo odstranit, např. nedostatek úředního povolení apod.[112]

65.    Úřad v průběhu správního řízení nezjistil, že by v době vytýkaného protisoutěžního jednání existovala na trhu objektivní skutečnost, která by si vynutila, aby společnost Groupe SEB jednala protiprávně, která ji nutila porušovat její právní povinnost a v důsledku které společnost Groupe SEB nemohla porušování povinnosti zabránit ani při vynaložení veškerého úsilí, které bylo možné požadovat.

66.    Lze proto uzavřít, že společnost Groupe SEB nemůže být zproštěna odpovědnosti za přestupek podle § 21 odst. 1 přestupkového zákona.

IV.8      Závěry právního hodnocení

67.    Úřad považuje za prokázané, že soutěžitel Groupe SEB stanovoval pro prodej konečným spotřebitelům minimální MOC jím dodávaného dotčeného zboží, kontroloval, zda odběratelé uvedení výše v bodě 12 stanovené MOC dodržují, a vyzýval je telefonicky či písemně k navýšení MOC na stanovenou úroveň, a to i pod hrozbou sankcí, které v případě prodeje dotčeného zboží za nižší než určené MOC rovněž uplatnil. Na cenové požadavky soutěžitele Groupe SEB tito konkrétní odběratelé přistupovali a v některých případech dodržování stanovených minimálních MOC jinými odběrateli rovněž sami kontrolovali a upozorňovali soutěžitele Groupe SEB na jejich nedodržování. Takto popsané jednání soutěžitele Groupe SEB a jeho odběratelů uvedených výše v bodě 12 představuje uzavření a plnění vertikálních dohod o určení cen, které jsou zakázané ve smyslu § 3 odst. 1 zákona a čl. 101 odst. 1 SFEU.

68.    Tyto dohody popsané výše v bodech 10 a 12 Úřad posoudil jako zakázané dohody, jejichž cílem bylo narušení hospodářské soutěže. S ohledem na jejich cílový charakter nelze jejich dopad na hospodářskou soutěž pokládat za zanedbatelný. Posuzované zakázané dohody nebylo možno vyjmout z působnosti § 3 odst. 1 zákona nebo čl. 101 odst. 1 SFEU na základě blokové výjimky ani na základě aplikace § 3 odst. 4 zákona, resp. čl. 101 odst. 3 SFEU. Tyto zakázané dohody byly prokazatelně plněny a narušily hospodářskou soutěž na vymezených relevantních trzích a byly způsobilé ovlivnit obchod mezi členskými státy EU. Jejich postupné uzavření a plnění mělo charakter pokračujícího přestupku.

69.    Účastník řízení, společnost Groupe SEB, se uznává vinným ze spáchání pokračujícího přestupku dle § 22a odst. 1 písm. b) zákona a porušení SFEU, kterých se jako soutěžitel dopustil tím, že v rozporu s § 3 odst. 1 zákona a čl. 101 odst. 1 SFEU uzavřel a plnil v období od 19. 4. 2015 do 7. 4. 2022 se soutěžiteli uvedenými ve výroku I. tohoto rozhodnutí zakázané dohody o přímém určení cen pro další prodej.

V.   Odůvodnění výše pokuty

70.    Podle § 22a odst. 1 písm. b) zákona se právnická nebo podnikající fyzická osoba jako soutěžitel dopustí přestupku tím, že uzavře dohodu v rozporu s § 3 odst. 1 zákona. Dle § 22a odst. 2 zákona se za přestupek podle odst. 1 písm. b) téhož ustanovení zákona uloží pokuta do 10 000 000 Kč nebo 10 % z čistého obratu dosaženého soutěžitelem za poslední ukončené účetní období. Dle § 21h odst. 5 zákona při ukládání pokut a opatření k nápravě v šetřeních nebo řízeních s unijním prvkem postupuje Úřad podle § 20 odst. 4 a podle hlavy VII zákona.

71.    Úřad dlouhodobě a konstantně v rozhodovací praxi ukládá soutěžitelům, kteří jsou podnikateli, pokuty dle obratového kritéria. Uvedený způsob stanovení horní hranice sazby pokuty odráží potřebu reflektovat ekonomickou sílu soutěžitele, která je velmi podstatným hlediskem proporcionality, a zajistit tak spravedlnost pokuty.[113] Úřad tedy v daném případě za horní hranici považuje částku 10 % z čistého obratu dosaženého soutěžitelem za poslední ukončené účetní období.

72.    Stanovení výše pokuty v mezích zákona je věcí správního uvážení Úřadu, které se v konkrétním případě odvíjí od posouzení skutkových okolností daného případu. Uložená pokuta by měla plnit jak funkci represivní, tak preventivní.[114] Je požadováno, aby Úřadem uložená pokuta nepřekračovala zákonnou maximální hranici a dále aby Úřad posoudil též celkovou aktuální finanční a majetkovou situaci soutěžitele, zda uložená pokuta nebude pro něj likvidační.[115]

73.    Úřad konstatuje, že posuzované jednání soutěžitele Groupe SEB představuje porušení jak § 3 odst. 1 zákona, tak čl. 101 odst. 1 SFEU. Úřad proto dospěl k závěru, že v daném případě jsou splněny podmínky pro uložení pokuty dle § 21h odst. 5 a § 22a odst. 2 zákona.

74.    Prohlášení Groupe SEB obsahuje podklady a informace, které Úřadem shromážděné dokumenty nezahrnovaly. Úřad však tyto dodatečné skutečnosti dobrovolně předložené soutěžitelem Groupe SEB nezohledňuje při výpočtu pokuty ukládané společnosti Groupe SEB.

75.    Protože se soutěžitel Groupe SEB dopustil porušení zákona a SFEU v jednočinném souběhu, musí Úřad určit, které z těchto porušení je závažnější a tím přísněji trestné, tedy za které porušení bude pokuta primárně ukládána, a zohlednit spáchání dalšího porušení dle absorpční zásady.

76.    V nyní posuzovaném případě platí, že porušení zákona i SFEU se soutěžitel Groupe SEB dopustil ve shodném časovém období a je pro ně stanovena totožná horní hranice sankce. Přestože se v posuzovaném případě znaky obou skutkových podstat jinak v zásadě kryjí, liší se v podmínce účinku protisoutěžního jednání na obchod mezi členskými státy EU. Úřad s ohledem na skutečnost, že vytváření jednotného vnitřního trhu EU je základním cílem unijního práva, k jehož naplňování v rámci SFEU slouží i čl. 101, vyhodnotil jako závažnější porušení čl. 101 odst. 1 SFEU (dále též „primární porušení“).[116]

V.1   Vyměření pokuty

77.    Při vymezení konkrétní výše pokuty je Úřad povinen vyjít ze zákonných kritérií, která má tato pokuta v sobě odrážet. Podle § 22b odst. 1 zákona se při určení výměry pokuty právnické osobě přihlédne k závažnosti přestupku, zejména ke způsobu jeho spáchání a jeho následkům a k okolnostem, za nichž byl spáchán. Dále se přihlédne k jednání právnické osoby v průběhu řízení před Úřadem a její snaze odstranit škodlivé následky přestupku. Úřad dle § 38 přestupkového zákona rovněž přihlédne k délce doby, po kterou trvalo protiprávní jednání pachatele nebo po kterou trval protiprávní stav udržovaný protiprávním jednáním pachatele, a k počtu jednotlivých dílčích útoků, které tvoří pokračování v přestupku. Vyměření pokuty je výsledkem hodnocení řady faktických, ekonomických a právních skutečností, při respektování zákonných kritérií pro uložení pokuty, zásady přiměřenosti a zásady individualizace správního trestu.

78.    Při stanovování pokuty postupuje Úřad v souladu s pravidly stanovenými v metodice pokut[117], která spolu s obecnými principy správního trestání představují komplexní úpravu ukládání pokut i jejich vyměřování.

79.    [Obchodní tajemství] stanovil Úřad hodnotu tržeb jako aritmetický průměr tržeb dosažený soutěžitelem Groupe SEB za jednotlivé roky protisoutěžního jednání, tj. 2015–2021. Hodnota tržeb tak činí [obchodní tajemství] Kč.[118]

80.    Podíl hodnoty tržeb se určí s ohledem na typovou závažnost, danou samotnou charakteristikou primárního porušení, a závažnost individuální, vyplývající ze způsobu a okolností jeho spáchání a jeho dopadů.

81.    Posuzované vertikální dohody o určení minimálních cen spadají pod tzv. tvrdá omezení, jež typově patří mezi závažná porušení zákona, u kterých je podíl hodnoty tržeb stanoven v rozpětí 3 až 10 %.[119]

82.    Při určení konkrétní výše tohoto podílu, resp. individuální závažnosti, Úřad prvotně vychází z tržní síly soutěžitele na vymezených relevantních trzích. Rovněž přihlíží k síle (oblíbenosti) značky, nezbytnosti zboží pro konečné spotřebitele a k míře dopadu daného jednání na konečné spotřebitele. Bere v úvahu i to, zda jednání soutěžitele bylo úspěšně implementováno a mělo skutečný negativní dopad na hospodářskou soutěž, a také, zda a v jaké míře došlo k narušení inter-brand i intra-brand soutěže.

83.    Úřad v tomto případě pokládá za podstatné, že soutěžitel Groupe SEB představoval na vymezeném relevantním trhu skleněných, keramických, stolních a kuchyňských potřeb pro domácnost, zejména v segmentu kuchyňských potřeb, jednoho z nejvýznamnějších soutěžitelů. Dle Úřadu díky prokázání skutečného dopadu protisoutěžního jednání na hospodářskou soutěž, daného plněním dohod, došlo k omezení soutěže intra-brand, důvodně lze ale předpokládat negativní dopady i na soutěž inter-brand. Úřad dále zohlednil, že soutěžitel Groupe SEB výše popsané zakázané dohody inicioval, jejich dodržování kontroloval, vymáhal a nedodržení dohod v některých případech sankcionoval. Úřad také přihlédl k tomu, že některé z dotčeného zboží lze v současné době svým typem a charakterem pokládat z hlediska konečných spotřebitelů za nezbytný či velmi důležitý statek (např. výrobky určené ke zpracování potravin). Vzhledem k těmto okolnostem Úřad stanovil hodnotu podílu tržeb na úrovni [obchodní tajemství] %.

84.    Koeficient času činí v nyní posuzovaném případě 7 a odpovídá protisoutěžnímu jednání o délce 84 měsíců, tedy od 19. 4. 2015 do 7. 4. 2022.

85.    Základní částku pokuty, vyměřenou jako součin podílu hodnoty tržeb a koeficientu času, stanovil Úřad ve výši [obchodní tajemství] Kč.

86.    Úřad zohlednil při výpočtu pokuty rovněž polehčující okolnosti. Konkrétně dobrovolné ukončení protisoutěžního jednání před zahájením správního řízení a informování odběratelů o tom, že stanovení MOC ve vztahu ke konečným spotřebitelům je zcela v jejich diskreci.[120] Dále nadstandardní spolupráci iniciovanou soutěžitelem Groupe SEB, která přispěla k prošetření nyní posuzovaného případu a usnadnila prokázání existence porušení soutěžního práva.[121] Úřad rovněž jako polehčující okolnost zohlednil rozšíření a posílení existujícího compliance programu,[122] formálně zavedeného a v praxi uplatňovaného od 22. 12. 2023,[123] který Úřad považuje za dostatečně efektivní ve vztahu k fungování hospodářské soutěže na vymezených relevantních trzích, charakteru a typu zboží, obchodnímu modelu podnikání a velikosti soutěžitele Groupe SEB. Úřad zohlednil uvedené polehčující okolnosti snížením základní částky pokuty [obchodní tajemství].

87.    Pokud se jedná o navýšení pokuty za souběh s přestupkem spočívajícím v porušení § 3 odst. 1 zákona, Úřad uvádí, že dle národní judikatury je oprávněn, nikoli povinen, mnohost přestupků zohlednit a pokutu navýšit,[124]přičemž tento postup se týká spíše mnohosti přestupků při relativně samostatných jednáních, u nichž je po skutkové stránce možné jednotlivé přestupky přehledně vymezit a oddělit. V případě jednočinného souběhu přestupku podle § 3 odst. 1 zákona a porušení čl. 101 odst. 1 SFEU však není popsaná situace natolik jednoznačná.Nyní posuzované uzavření a plnění zakázaných vertikálních cenových dohod, kvalifikované Úřadem primárně jako porušení SFEU, vedlo k narušení tuzemského soutěžního prostředí, které je ale v daném případě neoddělitelnou součástí širšího geografického rámce, tedy vnitřního trhu EU, v němž se protisoutěžní jednání odehrávalo.

88.    Přestože v posuzovaném případě došlo k jednočinnému souběhu porušení národního a unijního práva, není dle názoru Úřadu vhodné v rámci aplikace absorpční zásady zvyšovat pokutu s ohledem na tento souběh, neboť takový postup by ve své podstatě znamenal navyšování sankce za jedno a to samé jednání. Z těchto důvodů Úřad sice konstatuje porušení jak § 3 odst. 1 zákona, tak čl. 101 odst. 1 SFEU, avšak pokutu ukládá jen za porušení unijního práva, bez přitížení za porušení práva národního, což je ostatně postup ve prospěch společnosti Groupe SEB.[125]

V.2   Výše pokuty

89.    Pokuta po zaokrouhlení na celé tisíce dolů činí 90 417 000 Kč.

90.    Pokuta nepřevyšuje zákonem stanovenou hranici 10 % z celkového čistého obratu dosaženého soutěžitelem Groupe SEB za poslední ukončené účetní období.[126]

91.    Jelikož soutěžitel Groupe SEB splnil všechny podmínky procedury narovnání, snížil Úřad výslednou částku pokuty o 20 %.

92.    Po zohlednění všech shora uvedených skutečností činí po zaokrouhlení na celé tisíce dolů konečná výše pokuty uložená soutěžiteli Groupe SEB 72 333 000 .

93.    Úřad nepovažuje konečnou výši pokuty s ohledem na její výši a na čistý zisk soutěžitele Groupe SEB za likvidační.

V.3   Úhrada pokuty

94.    Uloženou pokutu je společnost Groupe SEB povinna uhradit ve lhůtě uvedené ve výroku III. tohoto rozhodnutí na účet Celního úřadu pro Jihomoravský kraj, číslo účtu 3754-17721621/0710, jako variabilní symbol se uvede identifikační číslo společnosti Groupe SEB.

VI.     Zákaz plnění dohod

95.    V souladu s § 7 odst. 1 ve spojení s § 21h odst. 1 zákona Úřad uložil zákaz plnění dohod popsaných ve výroku I. tohoto rozhodnutí do budoucna, jak je uvedeno ve výroku II. tohoto rozhodnutí.

VII.   Náklady řízení

96.    Vzhledem k tomu, že Úřad v rámci správního řízení dospěl k závěru, že společnost Groupe SEB vytýkaným jednáním porušila § 3 odst. 1 zákona a čl. 101 odst. 1 SFEU, jsou splněny zákonné podmínky dané § 95 odst. 1 přestupkového zákona, ve znění účinném od 1. 1. 2024, v návaznosti na § 79 odst. 5 správního řádu, k uložení náhrady nákladů správního řízení. S ohledem na rozsah prováděného dokazování má Úřad za to, že se jednalo o zvlášť složitý případ, a proto dle § 6 vyhlášky č. 520/2005 Sb., o rozsahu hotových výdajů a ušlého výdělku, které správní orgán hradí jiným osobám, a o výši paušální částky nákladů řízení, ve znění pozdějších předpisů určil paušální částku nákladů řízení, jež je povinna společnost Groupe SEB uhradit, ve výši 3 500 Kč.

97.    Náklady řízení je společnost Groupe SEB povinna uhradit ve lhůtě uvedené ve výroku IV. tohoto rozhodnutí na účet Úřadu vedený u České národní banky v Brně, číslo účtu 19-24825621/0710, konstantní symbol 1148, variabilní symbol 2022000440.

VIII.      Závěr

98.    Ze všech shora podaných důvodů Úřad konstatuje, že společnost Groupe SEB, jako soutěžitel, byla uznána vinnou ze spáchání přestupku dle zákona a porušení SFEU spočívajících v uzavření a plnění zakázaných dohod narušujících hospodářskou soutěž v rozporu s § 3 odst. 1 zákona a čl. 101 odst. 1 SFEU, a proto rozhodl v souladu s § 67 odst. 1 správního řádu, jak je uvedeno ve výroku tohoto rozhodnutí.

 

Poučení

Proti tomuto rozhodnutí může účastník řízení dle § 152 odst. 1 a odst. 5, ve spojení s § 83 odst. 1 a § 85 odst. 1 správního řádu podat do 15 dnů od jeho doručení rozklad, o kterém rozhoduje předseda Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže. Rozklad se podává u Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže. Včas podaný a přípustný rozklad má odkladný účinek.

 

 

otisk úředního razítka

 

Mgr. Ing. Kamil Nejezchleb, Ph.D.

místopředseda

 

 

 

Obdrží

Vážený pan

JUDr. Robert Neruda, Ph.D., advokát a společník společnosti

HAVEL & PARTNERS s.r.o., advokátní kancelář

Na Florenci 2116/15

110 00 Praha 1

 

Vypraveno dne

viz otisk razítka na poštovní obálce nebo časový údaj na obálce datové zprávy



[1]     Konkrétně se jedná o kuchyňské spotřebiče (např. kávovary, fritézy, mixéry, elektrické grily, domácí pekárny), spotřebiče a zařízení pro domácnost (např. žehličky, vysavače, čističky vzduchu) a spotřebiče a zařízení pro osobní péči (např. fény, kulmy, zastřihovače vousů).

[2]     Konkrétně se jedná např. o hrnce (včetně tlakových) a pánve.

[3]     Viz přílohy č. 1 a 2 dokumentu s pořadovým č. 1 spisu.

[4]     Viz přílohy F20.pdf, F26.pdf, F36.pdf, F38.pdf a F39.pdf dokumentu s pořadovým č. 1 spisu.

[5]     Viz dokument s pořadovým č. 3 spisu, včetně příloh.

[6]     Viz dokument s pořadovým č. 1 spisu, včetně příslušných příloh.

[7]     Viz dokument s pořadovým č. 9 spisu.

[8]     Viz dokument s pořadovým č. 18 spisu, včetně příloh.

[9]     Viz dokument s pořadovým č. 19 spisu.

[10]   Viz dokument s pořadovým č. 27 spisu.

[11]   Jejíž postup je upraven v Oznámení ÚOHS o proceduře směřující k urychlení průběhu správního řízení využitím institutu žádosti o snížení pokuty dle § 22ba odst. 2 zákona. Revidované Oznámení o narovnání Úřad neaplikuje z důvodu zahájení shora nadepsaného správního řízení před jeho účinností (29. 7. 2023).

[12]   Viz dokument s pořadovým č. 30 spisu.

[13]   Viz dokument s pořadovým č. 31 spisu.

[14]   Viz dokument s pořadovým č. 33 spisu.

[15]   Viz dokument s pořadovým č. 35 spisu.

[16]   Viz dokument s pořadovým č. 37 spisu.

[17]   Viz dokument s pořadovým č. 15 spisu.

[18]   Společnost Groupe SEB používá model volné distribuce, viz dokument s pořadovým č. 15 spisu.

[19]   Viz dokument s pořadovým č. 15 spisu.

[20]   Viz dokument s pořadovým č. 15 spisu.

[21]   Viz dokument s pořadovým č. 15 spisu.

[22]   Viz str. 22 a násl. přílohy s názvem Priloha_c_5_Groupe_SEB_combined_report_cze_signed.pdf dokumentu s pořadovým č. 15 spisu.

[23]   Viz části příloh dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označené B19, C1, D4, F3, F6, G13, G15, G33, G34, G35, G41, H2, H4, H7, H9, I3, I4, I5, I6, I7, I8, I10, I15, I16, I17, I18, J3, J4, J5 a J6; přílohy č. 2, 4, 6, 21, 23, 24, 28, 36, 37, 43, 45, 46 a 47 dokumentu s pořadovým č. 18 spisu; příloha F20.pdf dokumentu s pořadovým č. 1 spisu.

[24]   Viz příloha B25–B27.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu (její části označené B25, B26 i B27); příloha B28.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu; část přílohy I11–I15.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označená I12.

[25]   Viz části příloh dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označené B20, G19, G23, G24, G31, G38, G42 a G43; přílohy č. 9, 11, 13, 14, 15, 16, 19, 20, 25, 29, 30, 32, 33, 34, 35, 38, 39, 40, 42, 44, 49, 51 a 52 dokumentu s pořadovým č. 18 spisu; přílohy F20.pdf, F36.pdf a F38.pdf dokumentu s pořadovým č. 1 spisu.

[26]   Viz části příloh dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označené G14, I16 a J5; bod 27 dokumentu s pořadovým č. 18 spisu.

[27]   Viz části příloh dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označené A1, A3, D3, D5, E1, E7, E10, F4, F5, F6, G1, G2, G7, G9, G14, G15, G23, G30, G32, G34, G43, H1, H2, H4, H5, H7, H9, I6, I8, I16, I17, J2, J3, J4 a J5; přílohy č. 2, 4, 8, 15, 20, 21, 25, 28, 36, 43, 45 a 47 dokumentu s pořadovým č. 18 spisu.

[28]   Viz dokument s pořadovým č. 18 spisu, bod 16.

[29]   Viz části příloh dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označené B2, B5, B9, B10, B11, B14, B17, B20, B22, B23, B24, B25, B26, B27, B28, B29, E2,E3, E4, E5, E6, E8, E13, E14, E15, E17, F1, F2, G7, G10, G11, G12, G13, G23, G24, G25, G28, G29, G30, G36, G38, G39, G42, G43 a I3; přílohy č. 1, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 20, 21, 25, 26, 29, 31, 32, 33, 34, 35, 38, 39, 40, 42, 44, 46, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54 a 55 dokumentu s pořadovým č. 18 spisu; přílohy F20.pdf, F36.pdf, F38.pdf a F39.pdf dokumentu s pořadovým č. 1 spisu.

[30]   Viz str. 7 přílohy G35–G36.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu; str. 1 přílohy I3–I5.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu; přílohy č. 16, 18, 27, 30 a 44 dokumentu s pořadovým č. 18 spisu.

[31]   Viz přílohy č. 14 a 32 dokumentu s pořadovým č. 18 spisu.

[32]   Viz str. 10 přílohy J4–J6.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu.

[33]   Viz příloha č. 2 dokumentu s pořadovým č. 18 spisu.

[34]   Viz části příloh dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označené G2, G27, G31, G32, H3 a I14.

[35]   Viz str. 7–8 přílohy B16–B20.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu a str. 9–10 přílohy I11–I15.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu.

[36]   Viz příloha G15.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu a příloha č. 41 dokumentu s pořadovým č. 18 spisu.

[37]   Viz příloha G32.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu.

[38]   Viz příloha F20.pdf dokumentu s pořadovým č. 1 spisu.

[39]   Viz části příloh dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označené E14, G6, G8, G12, G20, G22, G23, G28, G29, G30, G31, G42, I8, I13 a J4; přílohy č. 1 a 39 dokumentu s pořadovým č. 18 spisu.

[40]   Viz část přílohy B1–B5.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označená B3.

[41]   Viz str. 2 přílohy G35–G36.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu.

[42]   Viz část přílohy G28–G31.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označená G29.

[43]   Viz část přílohy G28–G31.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označená G28.

[44]   Viz příloha G14.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu.

[45]   Viz část přílohy G8–G11.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označená G11.

[46]   Viz část přílohy G20–G24.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označená G22.

[47]   Viz příloha č. 8 dokumentu s pořadovým č. 18 spisu.

[48]   Viz část přílohy J1–J3.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označená J1.

[49]   Viz část přílohy J4–J6.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označená J5.

[50]   Viz příloha č. 55 dokumentu s pořadovým č. 18 spisu.

[51]   Viz str. 7 přílohy J4–J6.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu.

[52]   Viz příloha G25.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu.

[53]   Viz část přílohy G20–G24.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označená G24.

[54]   Viz příloha č. 37 dokumentu s pořadovým č. 18 spisu.

[55]   Viz část přílohy J4–J6.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označená J6.

[56]   Viz část přílohy G1–G5.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označená G3.

[57]   Viz část přílohy I3–I5.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označená I3.

[58]   Od 1. 6. 2022 působící pod obchodní firmou Landema Group, s.r.o.

[59]   Viz část přílohy D1–D3.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označená D3.

[60]   Viz část přílohy E11–E12.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označená E12.

[61]   Viz příloha F26.pdf dokumentu s pořadovým č. 1 spisu.

[62]   Viz část přílohy B16–B20.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označená B20.

[63]   Viz část přílohy F.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označená F2.

[64]   Viz část přílohy I11–I15.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označená I12.

[65]   Viz část přílohy B11–B15.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označená B15.

[66]   Viz část přílohy B6–B10.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu označená B8.

[67]   Viz dokument s pořadovým č. 1 spisu, včetně příslušných příloh.

[68]   Viz str. 13 dokumentu s pořadovým č. 18 spisu.

[69]   Srov. § 2 zákona č. 250/2016 Sb., o odpovědnosti za přestupky a řízení o nich, a např. rozsudek Nejvyššího správního soudu (dále též „NSS“) sp. zn. 8 Afs 17/2007 ze dne 23. 10. 2008 ve věci ČEZ, str. 9.

[70]   Zákon byl s účinností ode dne 29. 7. 2023 novelizován zákonem č. 226/2023 Sb. (dále též „novela 226/2023“). Tato novela není pro společnost Groupe SEB příznivější, tudíž ji Úřad v tomto správním řízení neaplikuje.

[71]   Po spáchání přestupku nabyla účinnosti novela provedená zákonem č. 277/2019 Sb., která však není z hlediska hmotněprávního posouzení jednání společnosti Groupe SEB relevantní.

[72]   S ohledem na přechodná ustanovení novely 226/2023 se procesní pravidla v ní stanovená pro účely tohoto správního řízení neaplikují.

[73]   Nyní čl. 101 a 102 SFEU.

[74]   Viz § 21h odst. 1 zákona.

[75]   Viz rozsudek NSS sp. zn. 1 Afs 78/2008 ze dne 25. 2. 2009, odst. 47 ve věci kartelové dohody o výměně informací, odst. 47.

[76]   Srov. např. rozsudek NSS č. j. 5 Afs 3/2012-131 ze dne 20. 12. 2013 ve věci Sokolovská uhelná, právní nástupce, odst. 42.

[77]   Srov. např. rozsudek Krajského soudu v Brně (dále též „KS“) č. j. 62 Af 67/2010-140 ze dne 15. 12. 2011 ve věci Sokolovská uhelná, právní nástupce, str. 24.

[78]   Srov. rozsudek ze dne 13. 12. 2012, Expedia Inc. v. Autorité de la concurrence, C-226/11, EU:C:2012:795 (dále též „rozsudek Expedia“), odst. 37.

[79]   Viz např. rozsudek ze dne 29. 6. 2023, Super Bock Bebidas SA, C 211/22, EU:C:2023:529 (dále též „rozsudek Super Bock Bebidas“), odst. 35, a v něm citovaná judikatura, nebo rozsudek ze dne 11. 9. 2014, Groupement des cartes bancaires (CB) v. Evropská komise (dále též „Komise“), C-67/13 P, EU:C:2014:2204, odst. 53; zde podaný výklad se vztahuje k čl. 101 odst. 1 SFEU, který koreluje s dikcí § 3 odst. 1 zákona.

[80]   Srov. rozsudek Super Bock Bebidas, odst. 32.

[81]   Srov. rozsudek NSS č. j. 3 As 110/2016-90 ze dne 21. 6. 2017 ve věci CANDY, str. 9, a rozsudek KS č. j. 62 Af 17/2021-77 ze dne 18. 8. 2022 ve věci ABISTORE SPORT (dále též „rozsudek KS ABISTORE“), odst. 17, potvrzený rozsudkem NSS č. j. 1 As 207/2022-47 ze dne 8. 3. 2023, odst. 19, či rozsudek KS č. j. 30 Af 47/2021-285 ze dne 21. 12. 2023 ve věci V-GARDEN (dále též „rozsudek V-GARDEN“), odst. 49.

[82]   Nové Oznámení o de minimis se neaplikuje z důvodu zahájení tohoto správního řízení před jeho účinností (29. 7. 2023).

[83]   Srov. čl. 3 odst. 1 nařízení 1/2003.

[84]   Srov. rozsudek ze dne 18. 1. 2024, Lietuvos notarų rūmai, C‑128/21, EU:C:2024:49, odst. 47–54.

[85]   Blíže viz rozsudek KS č. j. 29 Ca 110/2003-45 ze dne 31. 3. 2005 ve věci Česká lékařská komora, list č. 7.

[86]   Viz např. rozsudek ze dne 23. 4. 1991, Klaus Höfner a Fritz Elser v. Macrotron GmbH, C-41/90, EU:C:1991:161, odst. 21.

[87]   Viz např. rozsudek ze dne 28. 6. 2005, Dansk Rørindustri a další, C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P až C-208/02 P a C-123/02 P, EU:C:2005:408, odst. 112 a 113.

[88]   Legislativní zkratka zboží je konkretizována v § 1 odst. 1 zákona a rozumí se jí výrobky a služby.

[89]   Např. rozsudek KS č. j. 62 Af75/2010-318 ze dne 23. 2. 2012 ve věci cenového kartelu na trhu barevných obrazovek, str. 35 (Pokud žalovaný dovodil, že dohoda je zakázanou pro svůj protisoutěžní cíl, má úvaha v tom směru, že v takovém případě je standard přesného vymezení relevantního trhu nižší než v případě dohod zakázaných pro svůj protisoutěžní účinek, v napadeném rozhodnutí svého místa.), nebo rozsudek V-GARDEN, odst. 55, či rozsudek ze dne 28. 6. 2016, Telefónica proti Komisi, T-216/13, ECLI:EU:T:2016:369, odst. 214 (V rámci čl. 101 odst. 1 SFEU předchozí vymezení relevantního trhu není nutné v případě, že samotná sporná dohoda má protisoutěžní účel, tedy pokud Komise mohla správně dojít k závěru, bez předchozího vymezení trhu, že dotčená dohoda narušuje hospodářskou soutěž a může citelně ovlivnit obchod mezi členskými státy.).

[90]   Viz rozhodnutí Úřadu č. j. ÚOHS-15964/2023/870 ze dne 27. 4. 2023 ve věci FAST ČR a rozhodnutí Úřadu č. j. ÚOHS-02787/2024/871 ze dne 19. 1. 2024 ve věci ELECTROLUX.

[91]   Viz rozhodnutí Úřadu č. j. ÚOHS-24746/2023/871 ze dne 28. 6. 2023 ve věci Tescoma (dále též „rozhodnutí Tescoma“).

[92]   Viz příloha č. 1 dokumentu s pořadovým č. 28 spisu.

[93]   Za rok 2017.

[94]   Zejména v segmentu kuchyňských potřeb.

[95]   Viz dokument s pořadovým č. 15 spisu.

[96]   Srov. rozhodnutí Tescoma, odst. 25.

[97]   Srov. bod 52 Pokynů k pojmu ovlivnění obchodu podle článků 81 a 82 Smlouvy, OJ C 101, 27. 4. 2004 (dále též „Pokyny o dopadu na obchod“), podle kterých platí, že pokud celkový roční obrat dodavatele týkající se výrobků pokrytých dohodou překračuje 40 milionů EUR (bez DPH) nebo pokud souhrnný tržní podíl stran na jakémkoli relevantním trhu, který je ovlivněn dohodou, přesahuje 5 % a současně je dohodou pokryto celé území členského státu (viz rozsudek ze dne 24. 9. 2009, Erste Group Bank and Others v Commission, C-125/07 P, EU:C:2009:576, odst. 38), existuje pozitivní domněnka, že dopady těchto dohod na obchod jsou znatelné.

[98]   Pro konstatování schopnosti dohody ovlivnit obchod mezi členskými státy je přitom dostačující, že na základě souboru objektivních právních nebo skutkových okolností je možné předvídat s dostatečným stupněm pravděpodobnosti, že dohoda může mít na průběh obchodu vliv přímý nebo nepřímý, existující nebo potenciální (srov. bod 23 Pokynů o dopadu na obchod).

[99]   Srov. rozsudek ze dne 6. 1. 2004, Komise v. Bayer AG, EU C-2/01 P a C-3/01 EU:C:2004:2, odst. 118, nebo rozsudek ze dne 13. 7. 2006, Komise v. Volkswagen AG, C-74/04P EU:C:2006:460, odst. 37.

[100] Srov. např. rozsudek NSS č. j. 9 Afs 109/2009-180 ze dne 21. 4. 2010 ve věci T-Mobile Czech Republic, str. 7–8.

[101] Obsahem dohod bylo ujednání o navýšení MOC dotčeného zboží ze strany odběratelů, jejich cílem bylo navýšení cenové hladiny dotčeného zboží. Současně na relevantních trzích neexistovaly žádné specifické ekonomické či právní aspekty (a ani soutěžitel Groupe SEB takové nedoložil), které by naznačovaly, že by uvedené dohody mohly vykazovat nedostatečný stupeň škodlivosti pro hospodářskou soutěž, a to i s přihlédnutím ke skutečnosti, že se jednalo o typ dohod, které jsou řazeny do kategorie tzv. tvrdých omezení.

[102] Srov. rozsudek KS ABISTORE, odst. 17, potvrzený rozsudkem NSS č. j. 1 As 207/2022-47 ze dne 8. 3. 2023, odst. 19, nebo rozsudek Expedia, odst. 37.

[103] Viz dokument s pořadovým č. 18 spisu, body 15, 17 a 18.

[104] Při odchýlení se od doporučených cen nemohli odběratelé požadovat po soutěžiteli Groupe SEB kompenzaci marží v plné výši, neboť k jejímu snížení došlo v důsledku jejich vlastního obchodního rozhodnutí nastavit nižší ceny než doporučené. Viz dokument s pořadovým č. 18 spisu, bod 21.

[105] Viz dokument s pořadovým č. 18 spisu, body 19 a 22.

[106] Viz dokument s pořadovým č. 18 spisu, bod 23.

[107] Viz dokument s pořadovým č. 18 spisu, body 15 a 19.

[108] Viz příloha G32.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu.

[109] Srov. čl. 4 písm. a) nařízení Komise (EU) č. 330/2010 ze dne 20. dubna 2010, o použití čl. 101 odst. 3 SFEU na kategorie vertikálních dohod a jednání ve vzájemné shodě (OJ L 102, 23. 4. 2010), podle kterého se výjimka podle čl. 2 nevztahuje na vertikální dohody, jejichž účelem je omezení možnosti kupujícího určovat svou prodejní cenu. Toto nařízení bylo s účinností od 1. 6. 2022 nahrazeno nařízením Komise (EU) č. 2022/720 ze dne 10. května 2022 o použití čl. 101 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie na kategorie vertikálních dohod a jednání ve vzájemné shodě (OJ L 134, 11. 5. 2022), jehož čl. 4 písm. a) je shodný jako v předchozím nařízení č. 330/2010; ve vztahu k posuzovaným dohodám nepředstavuje toto nové nařízení příznivější právní úpravu pro posouzení jednání společnosti Groupe SEB. Z hlediska unijního práva se případná zpětná účinnost hmotněprávních norem unijního práva (příznivost pozdější právní úpravy pro účastníka řízení, tj. v daném případě tohoto nového nařízení) neposuzuje – srov. rozsudek ze dne 14. 2. 2012, Toshiba Corporation and Others v Úřad, C‑17/10 EU:C:2012:72, odst. 49–52.

[110] Viz str. 2 přílohy G35–G36.pdf dokumentu s pořadovým č. 3 spisu.

[111] Viz str. 13 dokumentu s pořadovým č. 18 spisu.

[112] Viz důvodová zpráva k přestupkovému zákonu.

[113] Srov. rozsudek NSS č. j. 5 As 204/2019-64 ze dne 14. 9. 2020 ve věci ARMEX Oil (dále též „rozsudek ARMEX Oil“), odst. 19.

[114] Srov. rozsudek ARMEX Oil, odst. 23.

[115] Srov. rozsudek NSS č. j. 5 Afs 7/2011-619 ze dne 29. 3. 2012 ve věci DELTA PEKÁRNY, str. 92.

[116] I přesto, že porušení čl. 101 odst. 1 SFEU není v zákoně definováno jako přestupek, postupuje Úřad při vyčíslení sankce za primární porušení stejně jako v případě přestupku definovaného zákonem, čemuž odpovídá § 21h odst. 5 zákona.

[117] Viz dokument Úřadu Postup při stanovení výše pokut ukládaných za porušení zákona o ochraně hospodářské soutěže. Revidované Oznámení o postupu při uložení trestu a stanovení jeho výše za porušení zákona o ochraně hospodářské soutěže Úřad neaplikuje z důvodu spáchání nyní řešeného přestupku před jeho účinností (1. 1. 2024).

[118] Viz příloha č. 2 dokumentu s pořadovým č. 22 spisu a dokument s pořadovým č. 23 spisu.

[119] Viz odst. 3.15 a 3.19 bod (ii) metodiky pokut.

[120] Srov. dokument s pořadovým č. 21 spisu, včetně příloh.

[121] Srov. dokument s pořadovým č. 18 spisu, včetně příloh.

[122] Srov. dokument s pořadovým č. 32 spisu, včetně příloh.

[123] Srov. dokument s pořadovým č. 34 spisu, včetně příloh.

[124] Srov. např. rozsudek NSS sp. zn. 7 Afs 7/2008 ze dne 3. 12. 2008 ve věci Tupperware, str. 18, nebo rozsudek téhož soudu sp. zn. 5 Afs 15/2012 ze dne 28. 3. 2014 ve věci RWE Supply & Trading CZ, str. 12.

[125] Obdobně srov. rozhodnutí Úřadu č. j. ÚOHS-S0633/2016/KD-27706/2018/852/DSv ze dne 21. 9. 2018 ve věci Rail Cargo Austria AG a další, odst. 113.

[126] Úřad bral v úvahu pouze čistý obrat společnosti Groupe SEB (byť soutěžitele, do nějž společnost Groupe SEB náleží, tvoří další vzájemně propojené subjekty), neboť jeho výše je pro posouzení maximální hranice pokuty zjevně dostatečná.

vyhledávání ve sbírkách rozhodnutí

cs | en